Photo by VANJA ČERIMAGIĆ  

Zerina Zahirović

Writers on Photographs

Photo by EFRÉN HERNÁNDEZ ARIAS

 

Autopsy

Autopsija

 

The pulse of the city is slowest at night

when at midnight one cuts it like risen dough with a knife.

The roar of the crowds subsides and from the belly of the Trojan Horse

Sellotape monsters start to jump out before us. Long shall we

keep its empty husk in the drawer in which

carcaselets of ants jut out from a sugar packet

pinched with a clothes peg, perchance to get

the monarch butterflies to return from the south. Back into

the crumpled larvae we pack their wings—all our

fears fit into hollows of loamy clay.

 

The pulse of the city is slowest at night when

we with a perfectly sharp scalpel amputate the dead

parts of the day, carefully clad in Styrofoam which we

kept from the packaging of the fridge in which

there isn’t enough ice for all the corpses we’ll never count.

We pack them for each other like presents—all our

fears are woven from clay.

 

The pulse of the city is slowest at night when

we vacuum-pack in snakeskin all the dead hidden

in family albums—not enough space for pictures of all the people

for whom we’ll never cry. Paraffin

paper, ribbons, crates, bottlets, foil, jarlets, boxes, rubber bands, and bags,

which rustle after midnight like wraiths in drawers,

are in a supply too short for all our fears of clay.

 

Translated by Mirza Purić

Puls grada najmirniji je noću kada ga se

u ponoć poput nabujalog tijesta presječe oštricom noža.

Stišaju se gromoglasni urlici gužve i iz utrobe trojanskog konja

pred nas počinju iskakati čudovišta od selotejpa. Dugo ćemo

njegovo prazno truplo čuvati u ladici u kojoj

iz štipaljkom za veš pričvršćene vrećice šećera u prahu

proviruju mrtva tjelašca mrava, ne bi li se

leptiri monarsi vratili sa juga. U izgužvane ličinke im

nazad pakujemo krila, svi su naši

strahovi stali u vrtače od ilovaste gline.

 

Puls grada najmirniji je noću kada

savršeno oštrim skalpelom amputiramo mrtve

dijelove dana pažljivo obloženog stiroporom koji smo

sačuvali od ambalaže frižidera. U njemu

nema dovoljno leda za sve leševe koje nikada nećemo izbrojati.

Pakujemo ih jedni drugima kao poklone, svi su naši

strahovi satkani od gline.

 

Puls grada najmirniji je noću kada

u zmijsku kožu vakumiramo sve mrtve skrivene

u porodičnim albumima, nedovoljno mjesta za slike svih ljudi

za kojima nećemo zaplakati nikada. Masnog

papira, trakica, gajbi, flašica, folije, teglica, kutija, gumica

i kesa koje poslije ponoći šušte kao utvare u ladicama

nikad nema dovoljno za sve naše strahove od gline.